穴熊トンネル

概要

カテゴリー地名
スペルBrockenbores*1
異訳穴熊あなぐまスミアル

解説

ホビット庄東四が一の庄岩村の丘陵の近くにある地名。フレデガー・ボルジャーと彼の率いる反徒たちがごろつきたちに捕まった時、隠れていた場所。
unfinished index』では、岩村の石切り場の丘陵にある穴*2と説明されている。

邦訳ではスミアルの語が使われていたが、『Guide to the Names in The Lord of the Rings』ではBrockenboresはアナグマの穴(badgers' borings)、アナグマのトンネル(badgers' tunnelings)のような意味と説明されている。
電子書籍版の翻訳改定で穴熊トンネルに修正された。

コメント

最新の6件を表示しています。 コメントページを参照

  • おそらく、でぶちゃんのボルジャーやフロドの親戚筋である穴熊家のスミアルだったと思われる。 -- 2010-09-05 (日) 18:24:42
  • どうも石材を採掘するための坑道っぽい。 -- 2017-06-12 (月) 00:21:01
  • 新訳にあわせた改訂お疲れ様です。本文中の「邦訳ではスミアルの語が使われていた」が記事名変更にあわせて「邦訳ではスマイアルの語が使われていた」に変更されたようですが、あくまで従来訳は「穴熊スミアル」であり「穴熊スマイアル」だったことはないと思いますので、従前の「スミアルの語が~」のほうがいいように思えますが、いかがでしょうか -- 2022-08-27 (土) 00:55:28
    • 一括置換した影響が出ていました、修正しました。 -- 管理人 2022-08-27 (土) 01:56:04
お名前:

人種差別をあおるもの、公序良俗に反するもの、項目とは関係ないコメント、他コメント者への個人攻撃及び価値観の押しつけや、相手を言い負かすことが目的の非建設的な議論、現実世界の政治および近代・現代史、特定国家、団体、民族などに結びつけ批判、揶揄するようなコメントなどは削除の対象となります。その他コメントについて。
Last-modified: