ビルボの歌†
概要†
カテゴリー | 詩・歌 |
---|---|
スペル | Bilbo's Song |
解説†
指輪の仲間が裂け谷を出発する前日、フロド・バギンズにつらぬき丸とミスリルの胴着を贈ったビルボ・バギンズが窓の外を見ながら歌った歌。
邦訳†
炉辺にすわって思うのは
わたしの見てきた事ばかり。
牧場の野花と蝶のこと
夏さる度に思い出す。黄ばんだ木の葉とくもの網は、
送った秋の思い出よ。
朝霧に浮かぶ銀の日も、
髪をなぶった秋風も。炉辺にすわって思うのは
この世がどんなになるだろうか、
春が来ないで冬ばかり、
つづくとしたらどうだろうかと。なぜならわたしの見ぬものが
この世にまだまだあるがため。
春くるごとに森ごとに
緑の色がちがうもの。炉辺にすわって思うのは
遠い昔の人のこと、
わたしの知らない世の中を
これから見られる人のこと。けれどすわって考える――
すぎた昔の日々のこと。
耳そばだてて待つものは
戻る足音、門の声。*1
原文†
I sit beside the fire and think
of all that I have seen,
of meadow-flowers and butterflies
in summers that have been;Of yellow leaves and gossamer
in autumns that there were,
with morning mist and silver sun
and wind upon my hair.I sit beside the fire and think
of how the world will be
when winter comes without a spring
that I shall ever see.For still there are so many things
that I have never seen:
in every wood and every spring
there is adifferent green.I sit beside the fire and think
of people long ago,
and people who will see a world
that I shall never know.But all the while I sit and think
of times there were before,
I listen for returning feet
and voices at the door.
コメント†
コメントはありません。 Comments/ビルボの歌